bleuOrange Competition for Translation of Works of e-lit

February 28, 2013 in Calls, ELO

Alice van der Klei invites students to try their hand at translating electronic literature with an opportunity to have your translation published in bleuOrange and to be featured in a presentation at the ELO 2013 conference in Paris.
The special issue will include works by ELO President Nick Monfort and Board members Stuart Moulthrop, Scott Rettberg, and Mark Marino along with notable artists including JR Carpenter, Roderick Coover, Rodrigo De Toledo, Tal Halpern, Alexander Mouton, and Mark Marino.

All of the works will be translated into French for this special issue, but the contest offers a unique opportunity for students to show off their way with words. The full announcement follows.

Figura Concordia digital work translation contest
bleuOrange 07 - TRANSLATION ISSUE
Date of publication : September 22, 2013 - Presentation at ELO 2013, Paris, France, September 24-27, 2013


Each year, Figura, the research centre on the text and the imaginary (Concordia University, Montreal) and the Department of French Studies at Concordia University, in collaboration with bleuOrange (www.revuebleuorange.org) open a contest for the publication of a new digital work by a student in the next bleuOrange issue.

For the year 2012-2013, the contest will award a translation of a digital work.

The works published in French in bleuOrange include image, text and sound. They are made for a screen interface and are characterized by hyperlinks and interactivity. The works must have literary content (text) and must adress one of the three disciplines studied at the Department of French Studies at Concordia University (literature, translation, language / linguistics).

Here is the list of works the bleuOrange editorial board has selected to be translated into French and published in the bleuOrange 07 - SPECIAL TRANSLATION ISSUE. Sept. 2013.
Everyone can submit a translation, however, translations made by students will enter a translation contest giving them a possibility to publish their translation, collaborate with an #elit artist and to present the work at ELO 2013.
1. Nanodramas: Identity Pills, Rodrigo De Toledo
http://www.neurondiva.com/nanodramas/

2. TRANS.MISSION [A.DIALOGUE], JR Carpenter
http://luckysoap.com/generations/transmission.html

3. Radio Salience, Stuart Moulthrop
http://www.cddc.vt.edu/journals/newriver/07Spring/moulthrop/radioSalienc…

4. End Game : A Cold War Love Story, Tal Halpern
http://turbulence.org/Works/endgame/

5. Living Will, Mark Marino
http://markcmarino.com/tales/livingwill.html

6. Passing Through, Alexander Mouton
http://www.unseenproductions.net/passingThrough3.html

7. Three Rails Live, Roderick Coover, Nick Montfort & Scott Rettberg
http://elmcip.net/creative-work/three-rails-live

Eligibility:
This contest is open to students enrolled in a college or university in Quebec or elsewhere in a Francophone institute (full or part time), all members of a group must also meet these criteria.

You must send your intention to participate, a short CV and your choice of work for translation by 30 March 2013.

CONCOURS ÉTUDIANT – OEUVRE MÉDIATIQUE

Figura, Département d’études françaises, bureau LB-601
Université Concordia
1400, boul. de Maisoneuve Ouest
Montréal

H3G 1M8
Contact: figura at alcor.concordia.ca
or for any questions on the works themselves alice at labo-nt2 dot org